Муравьев Н.В.
В начале 1960-х годов автор этих строк слышал от своей бабушки – Екатерины Яковлевны Муравьевой (Черепениной) — легенду о происхождении названия села Шопша.
Несколько столетий назад в этих местах был дремучий лес (возможно, речь шла о Шеренском лесе). В лесу обитали разбойники, они грабили двигающихся по дороге межу Ростовом и Ярославлем. Чтобы не привлекать внимания грабителей, путники не должны были громко разговаривать, т.е. переговаривались шепотом.
Направление дороги между Ростовом и Ярославлем по исторической карте картографического заведения А. Ильина.(Из книги Рагозин В. «Волга» Т. 2. Атлас. СПб., 1880. )
Действительно, во-первых, в словаре В. Даля: “ШЕПЕТАТЬ (шепечу), шепелять и шептать, шушукать и шипеть… ”[стр. 628 (1)] Во-вторых, коренные местные жители называют жителей Шопши – шепетские. На этот факт обращал внимание еще А.А. Титов: ”Теперь село Шопша и теперь по простонародному Шопшинская волость называется Шепецкою…”[стр. 18(примечание 52) (2)]. Это скорее не простонародное, а историческое название.
Первые упоминания о Шопше относятся ко времени царствования Ивана Грозного. В 1896 г. И.А. Вахромеевым изданы княжеские и царские грамоты. В документах 1570 г., 1574 г. и 1580 г. идет речь о Шепецком яме. Из текста следует, что поселение, где расположен Шепецкий ям, называется Шепье [стр. 49,54,59 (3)].
В Ярославском литературном сборнике 1850 г. говорится об остановке ополчения Минина и Пожарского в Шопше: ”…29 числа <июля 1612 г.> стан был в 26 верстах от Ярославля, в Шенуцком (Шопецком) яму…”[стр. 65 (4)].
В Писцовых книгах 1629/31 гг. уже все поселение называется Шепецкой ям. “За Иваном Ондреевым сыном Франзбековым в поместье: Жеребей <часть> слободы что бывал Шепецкой ям на речке Шопше…”[стр. 339 (4)].И в Переписных книгах 1646 г : “…Село что был Шепецкой ям…”, но речка везде в этом документе названа Шепша.[стр. 152, 192 (5)].
В 1724 г. в Шопше останавливалась императрица Екатерина I.
“… 24 марта 1724 года в 24-й день, на подставе в селе Шепецком яму дано дворянской жене Алене Микитиной дочери Тихменевой денег пять рублев, где её величество изволила ночевать. Того же числа дано церкви Николая Чудотворца священнику Миките Михайлову с причетники четыре рубли…»[стр. 169 (7)].
Описание (ведомость) Ростовского уезда от 1775 г. заканчивается словами: ”… разных помещиков село Шепша, в нем 32 двора, в разстоянии от дер. Коромыслово в 5 верстах; при оном с. Шепша речка Шепша, через оную имеется мост из бревен на клетках, чем Ростовский уезд и кончился”[стр. 89 (8)].
Но, в указанных источниках тексты даются на современном языке и разное написание – Шопша и Шепша- возможно, возникло из-за неточности перевода.
В оригинальных изданиях встречается:
“… 21-го сентября<1604 г.> мы выехали из Ярославля при радушных проводах от города. В Шепетском (Shepetskoey) мы остановились, — здесь живет один английский джентльмен, по прозванию Джордж Гарланд (Georg Garland)… “[стр.24-25 (9)]
На карте Исаака Массы издания 1665 г., селение изображено под названием Zeopeetzscoi iam <Шепецкой ям>.
В оригинале издания 1771 г. а написано:”…К Ярославлю: <от Ростова> церкви деревянные в НИКОЛЬСКОМ И ШЕПШЕ …” [стр. 108 (10)].
Однако, несколько ранее – в 1760 г., вышла Почтовая карта Российской Империи. Там Шопша показана под своим нынешним названием.
Это первое изображение села на отечественных картах.
К XIX в. название Шопша остается единственным. ( По крайней мере, пока не обнаружено других вариантов.) Причины этого остаются неясными.
Народная же версия происхождения названия имеет некоторые исторические основания и заслуживает сохранения.
Литература
info@velikoemuseum.ru
Свежие комментарии